While doing some research on Akechi Mitsuhide, I came
across a website that lists his daughter Hosokawa
Gracia's original name as "Tamako". I'd always thought
her Japanese name was "Tama", no ~ko. I noticed also
that many of the women's names mentioned in Sansom
(just finished volumes 1 and 2 recently) have the ~ko
suffix, which I always thought was a rather modern
phenomenon, dating largely from the beginning of this
century. While I know ~ko names existed back
throughout history, I didn't think it was all that
common. And then I see "Tamako" instead of Tama, so
know I'm wondering if this is a "modernization" after
the fact by some historians/authors/whomever, who
assume that all Japanese female names have a ~ko (and
haven't been following pop Japanese naming trends,
with the proliferation of Amis, Ayumis, Ais, Hatsumis,
Juris, Nanas, Sayuris, etc.) so they just added it on
their own. I'm fairly sure Mitsuhide's daughter was
"Tama" with no ~ko.
Any thoughts?
__________________________________
Do you Yahoo!?
Y! Messenger - Communicate in real time. Download now.
http://messenger.yahoo.com